![]() |
![]() |
![]() |
|
ОФФ: Подмосковные гаишники Vs Украинские права - презабавнейшая история! | ☑ | ||
---|---|---|---|---|
0
TitanLuchs
27.05.10
✎
17:54
|
Предыстория. По Москве катаюсь с июля 2007 года, поменял уже третью машину, первыми были ВАЗ 2017 и 21099. За все предыдущее время гаишники тормозили раз 20, проблем никогда не было. После покупки "Левина" за месяц остановили около 10 раз, всегда отпускали, за исключением прошлого четверга, 20 мая. Тогда тормознули на посту примерно в 70 км от Москвы на Горьковке. Пробили все документы (на машину, права), выписали штраф за просроченные транзиты, отпустили.
История произошла вчера, 26 мая, в период с 19:00 до 19:25 по Москве. Букв много. Возвращался из Орехово-Зуево от брата, делал регистрацию. На повороте на Горьковку стоял первым. Только тронулся - из "скворешника" вышел гай (далее Г1) и пригласил на обочину. Я остановился, опустил стекло, передал документы на машину, страховку, права. Диалог с гаем: - А разрешение на работу у вас есть? - Закончилось 10 мая. Я вернулся в воскресенье из Украины, сегодня сделал регистрацию, в понедельник оформлю разрешение на работу. - Дайте регистрацию. Передал ему регистрацию, и тут слышу замечательный вопрос: - А почему у вас документы на вождение не соответствуют требованиям? - В каком смысле? - Ну что тут написано: "призвище"? Что такое "призвище"? - "Фамилия" по-украински. - Ну я не понимаю (ухмыляется). Пройдите в комнату! Становится интересно. Закрыл машину, прошел в комнату разборов, там сидят двое гайцев (Г2 и Г3). Г3 оформляет протокол на какого-то молодого парня и спрашивает меня: - Что же вы ездите с документами, не соответствующими требованиям? - А что с ними не так? Г2 мне: - Так, давайте только не будем, так будет долго. Пусть инспектор закончит с одним нарушителем, тогда разберемся с вами! Я: - Меня спросили - я ответил. Пусть разберется, я не спешу. По всему этому уже понял, что сейчас начнется пресс. Сразу дал себе установку "Денег не дам", жду. Г3 закончил с парнем, отпустил его и спрашивает: - Почему у вас документы не соответствуют требованиям российского законодательства? - В каком смысле не соответствуют? - Ну они у вас на украинском языке. - Правильно, они же выданы в Украине. - Ну вот, а должны быть на русском или на английском. - Там есть на французском. Это междунарожные права. - Кто вам это сказал? Вот это "кондуит" сверху на французском всего лишь означает, что они соответствуют конвенции 68-го года. - И что? - Они должны быть переведены на русский язык. !!!!!!! Офигеваю в первый раз. - А как тогда я 3 года проездил по Москве 50000 км и никто мне ни разу не сказал, что мои права не соответствуют требованиям? - А вы сами должны были спросить! Офигеваю второй раз. - То есть я 3 года ездил с нарушениями и меня при этом отпускали? - Да по Москве вы не знаю как ездите! А здесь вас не отпустят! - О как. То есть в Москве инспекторы не знают, что мои права не соответствуют требованиям? - Ну значит такие неграмотные инспекторы. Гы-гы! Еще забавнее! - А почему тогда, когда меня остановили на этом же посту неделю назад, пробили машину, права и все остальное, и всего лишь выписали штраф 300 рублей за просроченный транзит? - Что-то мало вам выписали. Ну значит неделю назад была другая разнарядка, а сегодня вот такая! Г2: - Да сейчас мы его еще раз пробьем! Начинает клацать на компе. Г3: - В общем, Юрий Васильевич, идите в машину, забирайте все необходимые вам вещи. - Зачем? - Потому что машину мы отправим на штрафплощадку! Офигеваю окончательно. - Это еще почему? - Потому что вы ездите без документов, соответствующим требованиям! - Хорошо, два вопроса. Первый - телефоны вашего непосредственного руководства. Второй - что вы запишите в протоколе? - Телефоны мы вам дадим, звоните куда хотите. А в протоколе напишем "управлял транспортным средством без документов, соответствущих требованиям". - Почему это "без документов"? У меня есть украинские права, поэтому вы должны написать "управлял с правами украинского образца, серия такая-то, номер такой-то, выданы Бахчисарайским МВД 21 декабря 1994 года". - Нет, мы так писать не будем. Напишем "управлял транспортным средством без документов, соответствущих требованиям". - Почему это? Вы должны написать то, что есть в действительности. В действительности права у меня есть, этот факт надо отразить в протоколе. - Ну там внизу есть место, в нем пишите что хотите! - Такой протокол я не подпишу. Г2: - Да что ты время теряешь! Оформляй! Я: Да не вопрос, оформляйте, только объясните мне, на основании какого документа вы хотите забрать мою машину! Г3: - На основании того, что вы управляете транспортным средством без документов на управление установленного образца. - Хорошо, покажите мне документ, в котором сказано, что с украинскими правами нельзя ездить по России. - В КОАПе написано. - Где именно? Там написано, что нельзя ездить по России с международными правами? - А они у вас не международные! Еще раз офигеваю. - А какие же?! - Они соответствуют конвенции 68-го года. Кто вам сказал, что они международные? - Орган, их выдавший. - У международных прав есть особенности. Вы их знаете? - Нет. И какие они? - Их много! Тут я чуть не заржал первый раз. Ответ суперский просто! - Ну ладно, покажите мне документ, где написано, что с укранискими правами, соответствующими конвенции, нельзя ездить по территории России? - Ездить можно! - Вот как?! - Но они должны быть переведены на русский язык! - Ну покажите документ. Г3 начинает листать книжку. Потом берет рацию, вызывает Г1, спрашивает у него: - Где тут в твоей книжке написано? Г1: - Страница 51! - сходу отвечает гай. Г3 открывает страницу, читает, потом встает, кидает мои документы на стол и говорит Г1: - На, сам его оформляй! И уходит. Теперь я уже реально начал смеяться. Г1 садится за стол и говорит: - Ваши права должны быть переведены на русский язык! - Где об этом сказано? - Вот читайте абзац: (привожу по памяти, но смысл передам) "водитель должен иметь документы на вождение соответствующие конвенции или национальные документы, в противном случае документ должен быть снабжен переводом на русский язык..." - Ну, вот тут ясно написано: "должен иметь документы на вождение соответствующие конвенции или национальные документы" - Вы русский язык знаете? - Да, отлично знаю. И тут написано: "должен иметь документы на вождение соответствующие конвенции или национальные документы". Мои права соответствуют конвенции. В чем вопрос тогда? - Нет, вы дальше читайте. Читаю дальше: - "в противном случае документ должен быть снабжен переводом на русский язык". Это понятно, но как это связано с МОИМИ правами, которые СООТВЕТСТВУЮТ конвенции? - Вы русский язык знаете? - Да. - Вот видите первую запятую? А вот вторую видите? Что такое причастие знаете? - Знаю, что такое причастие. Какое отношение причастие и эти запятые имеют к моим правам, которые соответствуют конвенции? Дальше была пауза. Здесь надо описать лицо гая, но я не обладаю талантом в писательстве. Скажу только, что он ничего не произнес, но внутри бесился так, что казалось еще немного, и он меня как минимум застрелит ))) - Что такое категория "В"? Что тут написано? Беру права и перевожу: - "... транспортными средствами полной массой не более 3500 кг и количеством посадочных мест не более 8" - На каком языке? На хохляцком? - На УКРАИНСКОМ! - Короче, ты тут часть ездишь, я так понял... - Я, конечно, очень извиняюсь, но мы еще не перещли на "ты", верно? - Времени много уходит... Просто смена заканчивается... А так бы мы тебя хрен отпустили. Счастливого пути! Швыряет документы на стол. - До свидания! - ржу. На выходе спиной ко мне стоят Г2 и Г3. - До свидания! - говорю им. Ответом меня не удостоили. Вся описанная выше процедура на самом деле заняла 25 минут, здесь приведены краткие выжимки. Додавить они меня не смогли, это был явный и наглый развод, иначе не отпустили бы просто так. Перенимайте опыт, господа! Все. Флудите, коллеги )) |
|||
1
nop
27.05.10
✎
17:55
|
Многа букв!!!11
|
|||
2
TitanLuchs
27.05.10
✎
17:58
|
(1) Украинцам, ездящим в России по украинским правам, почитать будет полезно.
|
|||
3
and2
27.05.10
✎
17:59
|
(2) посмотри на его фотку.
зачем тут такие поросята? |
|||
4
mikecool
27.05.10
✎
17:59
|
(0) да это нормально, всегда, если гаи не правы отправляю их листать книги
|
|||
5
and2
27.05.10
✎
18:00
|
(1) куда кабана дел, негодник?
|
|||
6
IronDemon
27.05.10
✎
18:01
|
Ну и ездил бы на 21099 ;)
|
|||
7
Альберт_Уфа
27.05.10
✎
18:01
|
(0) много буков, но очень интересно! респект!
|
|||
8
Альберт_Уфа
27.05.10
✎
18:02
|
а что за ВАЗ 21017?
|
|||
9
Варвар
27.05.10
✎
18:04
|
(2) у тебя права старые. У меня 99-го года, там на англицком всё есть.
|
|||
10
Злобный Йожег
27.05.10
✎
18:04
|
(0) Отличная история, Юрик! Прикольно ты этих чуваков уделал :)
|
|||
11
zbv
27.05.10
✎
18:05
|
>> "не обладаю талантом в писательстве"
да-а ну-у не скромничай... красиво написал. :-) |
|||
12
ЦыфроГад
27.05.10
✎
18:07
|
"Да по Москве вы не знаю как ездите! А здесь вас не отпустят!" часто такое слышу в замкадье
|
|||
13
Aleksey_3
27.05.10
✎
18:08
|
(8) Калина кажеться
|
|||
14
Один С
27.05.10
✎
18:08
|
Права должны быть переведены на русский язык. Менты правы.
|
|||
15
Один С
27.05.10
✎
18:09
|
(13) Калина - это ВАЗ-2117
|
|||
16
DEVIce
27.05.10
✎
18:12
|
(14). Это типа пошутил? Так смайлики ставь.
|
|||
17
Один С
27.05.10
✎
18:13
|
Вы чо никогда за границу не ездили?
|
|||
18
Один С
27.05.10
✎
18:15
|
Permis De Conduire ниочем не говорит.
должны быть Международные права - это такая розовая книжечка. |
|||
19
nop
27.05.10
✎
18:15
|
(5) которого ?
|
|||
20
Aleksey_3
27.05.10
✎
18:15
|
(15) ВАЗ-2117 - это приора
|
|||
21
Aswed
27.05.10
✎
18:17
|
Ну обычные тупые гаишники. Что с них взять то, они же такие же ущербные как и Три.......
|
|||
22
Aleksey_3
27.05.10
✎
18:17
|
Хотя хрен поймешь сейчас их маркировку.
Здесь http://rus.avtotexdok.ru/2000-2009/vaz-2117 в заголовки указано 2117, и дальше по тексту речь идет о ВАЗ 1117 Калина |
|||
24
Злобный Йожег
27.05.10
✎
18:26
|
(2) Интересно, а с водителями с российскими правами, приехавшим на Украину, могла приключиться там такая примерно история?
|
|||
25
wPa
27.05.10
✎
18:26
|
44. В Российской Федерации лица, временно пребывающие на ее территории, имеют право управлять транспортными средствами при наличии международного или иностранного национального водительского удостоверения, соответствующего требованиям Конвенции о дорожном движении 1968 года, записи в котором произведены или продублированы буквами латинского алфавита.
Иностранные национальные водительские удостоверения, не соответствующие требованиям указанной Конвенции, должны иметь заверенный в установленном порядке перевод на русский язык. Иностранными национальными водительскими удостоверениями считаются также водительские удостоверения с отличительным знаком "SU" (СССР), выданные в республиках бывшего Союза ССР. Указанные лица при управлении транспортными средствами могут иметь российские водительские удостоверения, полученные в порядке, установленном настоящими Правилами. http://base.garant.ru/181407.htm |
|||
26
wPa
27.05.10
✎
18:28
|
(24) Новые картонные права не соответсвуют Конвенции я так понимаю ?
|
|||
27
TitanLuchs
27.05.10
✎
19:01
|
(8) Очепятался, Ваз-2107
(24) Мой бывший одноклассник, после школы переехавший в Москву и получивший гражданство, два года развивал в Севастополе свой бизнес, катался все это время с российскими правами на российской машщине. Проблем не было. |
|||
28
wPa
27.05.10
✎
19:02
|
(27) в том году права поменяли - на "старые" здоровые картонные
|
|||
29
Гость из Мариуполя
гуру
27.05.10
✎
19:11
|
хм... выданы в 1994 году. правам 16 лет.
В России сейчас срок действия 10 лет, потом обмен. А в Украине? хрен с ней, с международной конвенцией, а что со сроком действия? |
|||
30
TitanLuchs
27.05.10
✎
19:15
|
(29) Нет там такой надписи "Действует до...". Бессрочные то есть. За "10 лет" меня тоже пару раз пытались развести, всегда помогает встречный вопрос: "Покажите, где тут написан срок окончания их действия".
|
|||
31
Гость из Мариуполя
гуру
27.05.10
✎
19:27
|
та я ничего против не имею, сам переехал на постоянное место и получил российские права, поэтому про срок действия старых и не знаю.
Нового образца в Украине вроде бы собирались ограничивать по срокам, по крайне мере, разговоров много было... |
|||
32
TitanLuchs
27.05.10
✎
19:29
|
(31) На как ограничат - получу новые. Перед этим старые "потеряю": раритет уже почти, не у всех сейчас есть права, заполненные вручную, шариковой ручкой )))
|
|||
33
Гость из Мариуполя
гуру
27.05.10
✎
19:34
|
(не понял, у тебя записи шариковой ручкой, а продублированы латиницей есть?
|
|||
34
Варвар
27.05.10
✎
19:48
|
ограничение по срокам на Украине пока так и не ввели.
|
|||
35
mishaPH
27.05.10
✎
19:51
|
(32) твои права соответствуют (25) ? записи продублированы ФИО и прочее на латинице? Если нет, то гайцы правы. И найдется в следующий раз умнее, и будут у тебя очень большие проблемы.
|
|||
36
Один С
27.05.10
✎
20:20
|
(35) вот именно. ментам просто лень было.
а то что автор "проездил с 2007 года" на них, ни очем не говорит. не понимаю всеобщей эйфории.. |
|||
37
wPa
28.05.10
✎
09:09
|
(35) (36) "- Там есть на французском. Это междунарожные права." - франки латиницей обычно пишут )
|
|||
38
mishaPH
28.05.10
✎
09:15
|
(37) Что там на французском написано? только что это международные права? там помоему от руки у него только по украински.
Украинский алфавит иденьтичен латинице? В нашем законе явно написано, что дублированном на латинице. |
|||
39
wPa
28.05.10
✎
09:51
|
(38) Миш, я это узнал из (0) ))
Имхается в французском только латиница ) http://ru.wikipedia.org/wiki/Французский_язык Безусловно, если не соответсвуют Конвенции или от руки латиница - автора на "штрафстоянку" за "сообразительность" ) |
|||
40
КапЛей
28.05.10
✎
09:58
|
у меня права СССРовские. 90-го года. Печатей в них и штампов каких-только нет. Без права работать по найму - С правом работать по найму, Временные (2) года) - Постоянные... Все это то поставлено, то зачеркнуто и ГАИшными печатями скреплено... Показал как-то одному гайцу знакомому - он одурел, но сказал:"Чувак, самое смешное, что они действительны без пересдачи!" Да только езжу я исключительно как пассажир.
|
|||
41
TitanLuchs
28.05.10
✎
17:40
|
(33) Фото прав в личке. Надписи шариковой ручкой, причем на РУССКОМ языке )))
(35) Не думаю, иначе уже давно бы нашлись. К тому же "дырочки" в этой статье есть, причем явные. Вы правда думаете, что гайцы отпустили меня из-за лени, когда такой шанс срубить бабла предоставляется? |
|||
42
and2
28.05.10
✎
17:43
|
(41) зря они тебя отпустили.
фотография сильно не похожа :) |
|||
43
TitanLuchs
28.05.10
✎
17:46
|
(42) Так то ж фотография 17-тилетней давности )))
Самое прикольное, прочитал сейчас текст Конвенции 68 года - действительно не соответствуют )))))) |
|||
44
TitanLuchs
28.05.10
✎
17:46
|
Национальное водительское удостоверение
1. Национальное водительское удостоверение представляет собой листок розового цвета формата А7 (74х105 мм - 2,91х4,13 дюйма), либо сложенный вдвое по этому формату (222х105 мм - 8,78х4,13 дюйма) листок. 2. Удостоверение печатается на языке или языках, установленных органом власти, который выдает или которому поручено выдавать этот документ; однако на нем обозначается на французском языке название "Permis de conduire", которое может сопровождаться или не сопровождаться названием "Водительское удостоверение" на других языках. 3. Вносимые в удостоверение от руки или отпечатанные на машинке записи делаются либо только буквами латинского алфавита или прописью, либо повторяются таким же образом. |
|||
45
TitanLuchs
28.05.10
✎
17:47
|
"либо только буквами латинского алфавита или прописью, либо повторяются таким же образом" - а у меня на русском ))) Видно грузанул я гайцев конкретно ))
Пойду в понедельник сделаю перевод. |
|||
46
Гость из Мариуполя
гуру
28.05.10
✎
18:11
|
(41) вот в (0) ты писал "по памяти" и про латиницу умолчал, а в (25) тебе процитировали не по памяти. требование о латинице - недвусмысленное, так что в (35) - прав - будут пудрить мозги каждый раз по поводу латиницы.
А с другой стороны - у тебя записи на русском. у обоих сторон позиция шаткая. ИМХО. а эти гайцы отпустили тебя по дури, а не по лени. потому что упустили момент с латиницей. |
|||
47
TitanLuchs
31.05.10
✎
10:15
|
(46) Латинница - это да, но фикус в том, что сам бланк (неважно, что он на украинском) соответствует Конвенции. А записи в нем сделаны по-русски.
|
|||
49
mishaPH
31.05.10
✎
10:19
|
(45) сделай.
(41) они много кого отпускают нафиг им ты, у них пьяных хватает и прочих. |
|||
50
mishaPH
31.05.10
✎
10:19
|
(47) причем тут бланк. И бланк может быть оформлен не по правилам. Гайцы правы. жди крупных проблем
|
|||
51
Ночной кошмар
31.05.10
✎
10:32
|
(0) права твои древние и гайцы будут докапываться, если не хочешь проблем то лучше поменяй, а так каждый раз отмазываться замучаешся
|
|||
52
TitanLuchs
31.05.10
✎
11:36
|
(50) Бланк (соответствующий конвенции) - это зацепка для меня.
Если бы там все было плохо в тот раз, то фиг бы они меня отпустили. К тому же это первый случай за три года вождения в России. Видно просто звезды так сложились ) |
|||
53
mishaPH
31.05.10
✎
11:49
|
(52) Просто никто об этом не задумывался.
А записи на бланке хоть 10 раз международной конвенции, должны еще и этой конвенции соответствовать. |
|||
54
mishaPH
31.05.10
✎
11:50
|
+ 53 просто наши гаишники сами малограмотны порой в таких вопросах.
|
|||
55
0xFFFFFF
31.05.10
✎
12:18
|
(14)
"Права должны быть переведены на русский язык. " И не говори. Точно также, как и российские права должны быть переведены на украинский при въезде в Украину, на голландский при въезде в Голландию и на фикпоймикаковский при въезде фиг пойми куда. Пересекаешь границу, за шлагбаум выехал - хлоп здрасьте приехали, ваши права не переведены на.... |
|||
56
Баклага
31.05.10
✎
13:12
|
(0) молодца))
|
|||
57
mishaPH
31.05.10
✎
13:18
|
(55) на правах РФ есть перевод на латиницу. У автора и этого нет
|
|||
58
Ахмадинежад
31.05.10
✎
13:18
|
(0)когда получал временные номера в Мск - выдающие талон ТО - говорили, что нужен перевод прав. Перевёл. С тех пор никто и никогда не спрашивал оный..
|
|||
59
Ахмадинежад
31.05.10
✎
13:24
|
также, бывает, разводят, что украинские права действительны только 10 лет - считают от даты выдачи
|
|||
60
mikecool
31.05.10
✎
13:26
|
как говорил один мой препод
"при ответе на вопрос ври так уверенно, чтобы даже преподаватель усомнился в своих знаниях" я так отбрехался от превышения в 40 км... |
|||
61
Ахмадинежад
31.05.10
✎
13:28
|
(0)кстати, и регистрация хахлам необязательна - говорят прям объявление висит на посольстве Украины - мол, не доставайте - 90 дней можна так шариться
|
|||
62
Широкий
31.05.10
✎
13:29
|
(0) "Правильно, они же выданы в Украине."
А как будет правильно "в Украине" или "на Украине"? |
|||
63
mikecool
31.05.10
✎
13:29
|
(62) так же как и "в России"
|
|||
64
Хромой
31.05.10
✎
13:30
|
(0) а у вас права разве не положено менять что то типа раз в несколько лет?
|
|||
65
Ахмадинежад
31.05.10
✎
13:31
|
(64)где написано то такое? Срока давности нету.
|
|||
66
Широкий
31.05.10
✎
13:36
|
(63) Угу.. порыл ради интереса
http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10 "Как правильно: на Украине или в Украине? Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. «В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69). Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов." |
|||
67
Обработка
31.05.10
✎
13:44
|
Езжу с киргизскими международными правами в казахстане уже 4 года. Всего один раз прикапывались почему нет перевода. Я им сказал что права международные на аниглийском там все написано.
|
|||
68
3V
31.05.10
✎
13:54
|
права не соответствую полностью нормативным документам, т.к. заполнение полей идет на русском, а названия самих полей на украинском, поэтому при следующей встрече с гайцами готовь на выбор:
1. нотариально заверенный перевод 2. убитых енотов 3. вазелин :) |
|||
69
3V
31.05.10
✎
13:56
|
(67) с киргизскими проще, в Киргизии русский язык - второй государственный, поэтому проблем нет и все доки они обычно на трех языках клепают
|
|||
70
3V
31.05.10
✎
14:00
|
(+68) меня вот вообще с российским паспортом на украину даже не выпускают
|
|||
71
Мулька
31.05.10
✎
14:05
|
(70) Кто не вЫпускает - российские погранцы?
|
|||
72
TitanLuchs
31.05.10
✎
14:15
|
(70) Че за прикол? Полно россиян ездят в Украину с российскими паспортами. Миграционку заполнил - и едь себе.
|
|||
73
mikecool
31.05.10
✎
14:16
|
(70) Задорнов?
|
|||
74
mishaPH
31.05.10
✎
14:18
|
(72) У него он видимо недействителен по каким-то причинам
|
|||
75
3V
31.05.10
✎
14:19
|
(71-74) да просто пережил стирку, ну и погранцы считают его недействительны, хотя в остальных местах все нормально и даже в ФМСе
|
|||
76
Джинн
31.05.10
✎
14:24
|
(62) На Украине будет "в Украине", а в России будет "на Украине" :)
Так же, как в Белоруссии, а не в Беларуси, в Таллине, а не Таллинне, Киргизии, а не Кыргызстане. |
|||
77
wPa
31.05.10
✎
18:04
|
(76) =))
|
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |