Вход | Регистрация
    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   

OFF: Интересный контент на английском

↓ [Волшебник, 02.09.13 - 12:19]
OFF: Интересный контент на английском
Я
   acsent
 
16.04.13 - 20:04
Давайте делиться материалом на английском который можно смотреть/слушать и желательно не по одному разу
   Живой Ископаемый
601 - 21.07.13 - 19:21
Читалка со встроенным словарем это читалка со встроенным словарем. В смысле любая, встроенный словарь в ней будет для любого фората книги, хоть пдф, хоть док, хоть фб2

https://www.dropbox.com/s/kgmn2zd2nqkakr8/2013-07-21%2019.16.07.png

Ну и еще разного рода священные книги позволяют иметь паралельные тексты:

https://www.dropbox.com/s/m6apt626lfaj0cs/2013-07-21%2019.15.02.png

https://www.dropbox.com/s/7h4lpx3udgzr7nh/2013-07-21%2019.09.58.png
   Волшебник
 
Модератор
602 - 21.07.13 - 19:58
(598) Возьми книжки по методу Ильи Франка.

(599) Любой метод изучения английского полезен. Некоторые более эффективны, некоторые менее эффективны. Бесполезно вообще не учить английский и не сталкиваться с ним. Вот это точно бесполезно для изучения английского.
   Samosval
 
603 - 21.07.13 - 20:41
   Волшебник
 
604 - 21.07.13 - 23:04
(603) Отпишись по результатам
   СвинТуз
 
605 - 22.07.13 - 10:15
у кого нибудь есть ссылки на философские труды на английском языке ?
   le_
 
606 - 22.07.13 - 14:06
   Волшебник
 
Модератор
607 - 22.07.13 - 14:06
(605) философские труды надо читать на греческом и немецком
   Волшебник
 
Модератор
608 - 22.07.13 - 21:09
Нашёл прикольно слово: thingumajig = штуковина
   Волшебник
 
Модератор
609 - 22.07.13 - 21:43
вот ещё интересное выражение "head for the hills"
http://en.academic.ru/dic.nsf/idioms/30712
   Птица
 
610 - 22.07.13 - 21:50
(608) по написанию напоминает китайский. ты уверен, что оно именно так пишется?
   Волшебник
 
Модератор
611 - 22.07.13 - 21:53
(610) абсолютно. Оно даже есть в словарях, причём у него даже есть синоним :)
   Волшебник
 
Модератор
612 - 22.07.13 - 21:55
можно ещё перевести как "хреновина", "хрень", "эта, как бишь его", "фигня", "ну ты понял"
   Птица
 
613 - 22.07.13 - 21:56
(611) ага, погуглила, прикольно)
   Птица
 
614 - 22.07.13 - 21:57
а озвучивание в гуглопереводчике странное: там действительно предпоследняя "j"  читается как русское "х"?
   Волшебник
 
Модератор
615 - 22.07.13 - 22:02
(614) Затрудняюсь ответить. Яндекс.транскрипция отражает эти звуки звонко и чётко.
   Птица
 
616 - 22.07.13 - 22:11
(615) что-то не нашла на яндексе озвучивание, зато нашла написанную транскрипцию - всё же читается традиционно, как "джи"
   Живой Ископаемый
617 - 22.07.13 - 22:27
   Волшебник
 
Модератор
618 - 22.07.13 - 22:42
вот ещё словечко: knickknack (knick-knack) = безделушка
   СвинТуз
 
619 - 23.07.13 - 10:37
(607)
увы кандидатский минимум требует английский


(606)
спс поизучаю
   Волшебник
 
Модератор
620 - 23.07.13 - 22:30
Провёл сейчас Skype-занятие с американкой, живущей в Британии. Узнал новое слово "congested" применительно к дорожным пробкам.

Рассказал ей про климатические события в Москве: ураганы, ледяной дождь, аномальная жара, смог от лесных пожаров 2010. А то она мечтала (dreaming) переехать в Москву. Надеюсь, немного разубедил. Хотя зарплаты для носителей английского тут наверняка хорошие.
   СвинТуз
 
621 - 24.07.13 - 10:17
(620)
Зачем же так ?
Пусть бы лучше думала, что в Москве медведи по улицам ходят

з.ы.
подбирая подобные события рискуешь приобрести не совсем хорошую ауру.

Мой знакомый поехал в Штаты преподавать
рассказывал как плохо жить в России
итог :
не ужился
не любят этого не там и не здесь
   xaozai
 
622 - 24.07.13 - 12:25
Today i was trying to understand gerund and infinitive and I got confused with these. There is too much verbs with these forms to memorize. ( How can i do it?

And nother question about A.J. Hoge's lessons. A.J. too often uses the word "kind". What does this word mean in his speech?
A few sentences for an example:
So that’s kind of your basic plan for using these lessons.
But kind of under your thinking you have this idea “I’m hungry, I’m hungry, I’m hungry.”
So it’s kind of in the bottom, the back of your brain.
Well, usually when you’re tired you’re head is going to be a little bit down, your chin will be kind of down.

   
Why he does not say simply, your chin tilted down (for an eample)?
It's somewhere in the depth (for an example again).

   
If you find mistakes in my post, please let me know.
   xaozai
 
623 - 24.07.13 - 12:36
(622) Probably i had to write "i was tried," instead of "i was trying".
   Волшебник
 
Модератор
624 - 24.07.13 - 12:40
kind of = что-то типа, как-то так. Это придаёт неформальность, разговорность
   Волшебник
 
Модератор
625 - 24.07.13 - 12:43
(623) "I was tried" = я был испытан, т.е. совсем неправильно. "Was trying" правильно

"There is too much verbs" => "There are too many verbs"

"Why he does not" => "Why doesn't he..."
   Живой Ископаемый
626 - 24.07.13 - 12:49
в данном случае правильно I tried
I was trying - это о каком-то вот-вот моментике, когда попутно случилось еще что-то
   Живой Ископаемый
627 - 24.07.13 - 12:56
And nother = And another

отвечая на вопрос
"How can i do it? " - You don't have, because it would be totally pointless activity from any point of view. You should focus on reading (according the story about monkey named Filbert)- and you'll  get this verbs gradually, but naturally and effortlessly
   Волшебник
 
Модератор
628 - 24.07.13 - 13:00
(622) "I" - всегда заглавная
   СвинТуз
 
629 - 24.07.13 - 13:09
I was tested

?
   xaozai
 
630 - 24.07.13 - 13:10
(624) Ок, thanks a lot. So it's more understandable.
(625)(622) Thanks again )
(626) Yes, to use "past simple" here perhaps is more correctly.
(627) Ок, perhaps, all of that comes with practice. To memorize all of this is very difficult...
       
Do you want to start a thread in which it would be possible to write only in English, to share successes and to correct the mistakes of each other? )
 
 
   СвинТуз
 
631 - 24.07.13 - 13:11
"I was tried" = я был испытан

видимо пытался ?
вообще я не грамотный
   xaozai
 
632 - 24.07.13 - 13:11
(629) The meaning is a little different.
   СвинТуз
 
633 - 24.07.13 - 13:15
вообще по нашему времени не стоит тужиться
вбиваешь в онлайн переводчик
"Сегодня я пытался понять смысл книги"
получаешь :
"Today I tried to understand the meaning of the book"

что похоже на правду
   Живой Ископаемый
634 - 24.07.13 - 13:15
2(629,631) что остается неясного после (625)? be Глагол+ed - это пассив.

was Глагол+ed - пассив в прошедшем времени.

Меня испытали, меня укачало, меня ... не уверен что есть русский экивалент, на украинском выснажили, из меня выпили все соки.
   Волшебник
 
Модератор
635 - 24.07.13 - 13:16
(630) You can write in English here in this topic without any hesitance. Surely you will be understood.
   Живой Ископаемый
636 - 24.07.13 - 13:17
I was tried - да, меня испытали, соответственно это никак не эквивалент "Я пытался"
   СвинТуз
 
637 - 24.07.13 - 13:18
Сегодня я долго пытался понять смысл книги =
Today I have tried to understand the meaning of the book
   xaozai
 
638 - 24.07.13 - 13:19
(633) With automatic translator is not interesting. I want to be able to write and to speak independently.
   Волшебник
 
Модератор
639 - 24.07.13 - 13:21
(637) Можно ещё "I have been trying"
   СвинТуз
 
640 - 24.07.13 - 13:21
(638)
ну каждый учится как хочет
кто то на форум лезет с ошибками ...
   Живой Ископаемый
641 - 24.07.13 - 13:22
2(637) нет. просто tried. перфект будет только если это будет новостью, или у действия будет результат.. Например I have tried, but got exhausted too quickly, this content is very difficult to me
   Живой Ископаемый
642 - 24.07.13 - 13:23
2(639) если добавить "на протяжении 2х часов, после чего уснул без сил"
   СвинТуз
 
643 - 24.07.13 - 13:24
"nother" - потерял букву?
   СвинТуз
 
644 - 24.07.13 - 13:27
(642)
спс ... ) очень интересные коментарии
   xaozai
 
645 - 24.07.13 - 13:28
(640) Do you think that better is to sit quietly with myself?
   Волшебник
 
Модератор
646 - 24.07.13 - 13:29
(645) лучше так: Do you think that it is better to sit quietly by myself?
   Волшебник
 
Модератор
647 - 24.07.13 - 13:29
(646) и слово "that" можно убрать
   Живой Ископаемый
648 - 24.07.13 - 13:31
2(647) а с форумом чо?
   Живой Ископаемый
649 - 24.07.13 - 13:32
What is wrong with tis forum? как говорится
   xaozai
 
650 - 24.07.13 - 13:36
(646) Why "by" instead of "with"? In what cases it is better to use "by"?
   xaozai
 
651 - 24.07.13 - 13:38
*which
   Волшебник
 
Модератор
652 - 24.07.13 - 13:41
(650) Many-many times I've heard the phrase "by myself", and never "with myself".
   Волшебник
 
Модератор
653 - 24.07.13 - 13:45
(649) The forum is fine.
   Живой Ископаемый
654 - 24.07.13 - 13:45
(650) Yet again, probably there is certain rule, which can explain using certain prepositions in certain cases. But memorizing this rule is pointless, because anyway there will be a gap between your knowledge of this rule and your ability to use it fluently. Is this understandable?

So, just read and you will recognize the differences between two patterns
   Живой Ископаемый
655 - 24.07.13 - 13:46
   xaozai
 
656 - 24.07.13 - 13:47
(652) Ок ) And may be "heard" without "'ve"?
   xaozai
 
657 - 24.07.13 - 13:48
(655) Ok, I will try.
   Живой Ископаемый
658 - 24.07.13 - 13:52
2(656) нет, тут как раз правильно - много раз за всю свою жизнь.
   Живой Ископаемый
659 - 24.07.13 - 13:55
вернее, memorizing OF this rule
   Ц_У
 
660 - 24.07.13 - 13:59
 
 
   Волшебник
 
661 - 24.07.13 - 14:02
Кстати, вот не понимаю логику. Почему garden-variety = заурядный
   Живой Ископаемый
662 - 24.07.13 - 14:08
а я и не знал, употребил бы mediocre...
   xaozai
 
663 - 24.07.13 - 14:17
(660) I saw it in lingvaleo )
   xaozai
 
664 - 24.07.13 - 14:24
(661) I'd haven't guessed.
   СвинТуз
 
665 - 24.07.13 - 15:39
(661)
одно из растений которое растет в домашнем саду?
конечно заурядный
не орхидея какая нить и не баобаб ...
   Волшебник
 
666 - 24.07.13 - 16:17
(660) Not bad!
   Живой Ископаемый
667 - 24.07.13 - 19:41
оказывается отсняли уже 4 из 12 серий 8-го сезона Декстера. На рутрекере есть, в том числе и в оригинале с нотабеноидовскими субтитрами...
Э... пиарю, так сказать
   Волшебник
 
Модератор
668 - 24.07.13 - 20:27
(667) ссылки давай и объясни, кто такой Декстер
   Grobik
 
669 - 24.07.13 - 20:30
Декстер (Правосудие Декстера) (1-6 сезоны: 1-72 серии из 72)
Название: Декстер
Оригинальное название: Dexter
Год выпуска: 2006-2010

Качество: BDRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5521 Кбит/с, 1280x720, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 173.83 ГБ
Продолжительность: 72 x ~ 00:53:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
   Живой Ископаемый
670 - 24.07.13 - 20:31
http://www.imdb.com/title/tt0773262/?ref_=fn_al_tt_1

Рейтинг 9 из 10

(669) вообще то уже 8й сезон идет
   Grobik
 
671 - 24.07.13 - 20:32
Сам пытался, но чета кроме ошибок винды ничего по англицки не понимаю. Хотя лет 20 назад по китайски читал быстрее, чем по русски.
   Grobik
 
672 - 24.07.13 - 20:32
(670) Это типа наводка без нарушения п.3 и п.4
   Grobik
 
673 - 24.07.13 - 20:35
Декстер (Правосудие Декстера) (8 сезон: 1-4 серий из 12)

Качество: HDTVRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 2702 Кбит/с, 1280x720
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 5.38 ГБ
Продолжительность: 4x ~ 00:53:33
Субтитры: Русские, английские
   Волшебник
 
Модератор
674 - 24.07.13 - 20:44
(671) У большинства россиян уровень где-то Pre-Intermediate.
   СвинТуз
 
675 - 25.07.13 - 10:18
(674)
я не вхожу в большинство ...
   Птица
 
676 - 25.07.13 - 17:32
(667) кстати, пыталась смотреть первые серии с рутрекера, очень сильно раздражала озвучка, так и стерла, не досмотрев сезона.
   Живой Ископаемый
677 - 25.07.13 - 17:33
м... какая озвучка? мы ведь про оригинал говорим
   Волшебник
 
Модератор
678 - 25.07.13 - 17:34
(677) оригинальная озвучка :)
   Птица
 
679 - 25.07.13 - 17:35
(677) аа, там есть и оригинал? значит, мне попался вариант только с русской озвучкой.
   Птица
 
680 - 25.07.13 - 17:37
хотя да, ветка же об английском, логично смотреть в оригинале.
   Живой Ископаемый
681 - 25.07.13 - 17:42
   Конфигуратор1с
 
682 - 26.07.13 - 09:54
Добрый день, инглишмены и инглишвумены, помогите, please,   с переводом предложения - у них родилась дочка.
Пока перевел как they had a daughter. Но чето кажется что некорректный вариант
   Живой Ископаемый
683 - 26.07.13 - 10:01
чувак, мало подробностей.. Это новость, рассказа о мертвых сейчас уже людях, живших в позапрошлом веке, или рассказ о нынеживущих, и дочка родилась несколько лет назад. Это все имеет значение. Потому что если тебе просто перевести слово, то этим легко занимается гугл-переводчик и яндекс-словарь
   Живой Ископаемый
684 - 26.07.13 - 10:12
это я вопрос задал, сорри.. :)
" Это новость, рассказа о мертвых сейчас уже людях, живших в позапрошлом веке, или рассказ о нынеживущих, и дочка родилась несколько лет назад?"

забыл поставить вопросительный знак
   Конфигуратор1с
 
685 - 26.07.13 - 10:14
Биография Художника. который 100 лет помер, но перед этим родил дочь которую. Вот надо теперь это все перевести на инглиш.)
   Живой Ископаемый
686 - 26.07.13 - 10:20
тогда нормальный вариант
   Птица
 
687 - 26.07.13 - 22:41
ссылочки из вконтактика, сама не проверяла, но это может быть интересным:

Топ-10 лучших сайтов с бесплатными видео лекциями. (на английском)

1 Academic Earth academicearth.org/

2 Ignite igniteshow.com/

3 PopTech poptech.org/

4 Free Video Lectures freevideolectures.com/ #Intellectplanet

5 Videolectures videolectures.net/

6 OpenCourseWare Consortium http://www.ocwconsortium.org/

7 60 Second Lectures http://www.sas.upenn.edu/home/news/sixtysec_lectures_archive..

8 MathTv http://www.mathtv.com/videos_by_topic

9 Forum Network forum-network.org/

10 KhanAcademy http://www.khanacademy.org/
   Птица
 
688 - 26.07.13 - 22:42
а, вот еще: https://www.coursera.org/
   Кокос
 
689 - 27.07.13 - 23:24
Народ! У кого есть опыт. Как эффективнее? Смотреть с русским звуком с английскими субтитрами или с английским и  русскими?
   le_
 
690 - 28.07.13 - 14:12
(689) Лучше без субтитров, в оригинале. На начальном этапе что-нибудь адаптированное.

Вместо субтитров лучше просто читать. Опять же, на начальном этапе - что-нибудь адаптированное.
   Волшебник
 
Модератор
691 - 28.07.13 - 14:14
(689) По степени предпочтительности лучше так:
1. Английский звук без субтитров
2. Английский звук с английскими субтитрами.
3. Английский звук с русскими субтитрами
4. Русский звук с английскими субтитрами
   Живой Ископаемый
692 - 28.07.13 - 17:13
(689) эффективнее для чего? Посмотри какой размер файла субтитров к любому фильму - это буквально 20 килобайт, и это вместе с таймингом и тому подобной служебной информацией. Любая повесть будет в минимум в 10 раз эффективней, потому что она тупо больше.
   Волшебник
 
Модератор
693 - 28.07.13 - 20:39
Оказывается, в английском есть точный аналог для русского "дождь льёт как из ведра" = to pour buckets

It poured buckets yesterday.
It is pouring buckets out there now.
   Волшебник
 
Модератор
694 - 28.07.13 - 20:57
есть ещё выражение "in the lap of luxury" - n environment of great ease, comfort, and wealth. Равно русскому "как сыр в масле катается"
   Живой Ископаемый
695 - 28.07.13 - 21:07
(693) в коралине в старне кошмаров есть диалог, когда она спрашиваету папы выйти погулять, он ее спрашивает какая погода, она отвечает, что мол дождь. А он говорит, ну да, льет как из ведра.

Диалог есть и в книге и в мультике. Так вот "льет как из ведра" там звучит как "it's bucketting now"
   Волшебник
 
Модератор
696 - 28.07.13 - 21:11
(695) Да, тоже прикольно. "Ведрит", короче
   Песец
 
697 - 28.07.13 - 21:23
(696) У инглишменов с этим вообще проще - существительные свободно переходят в глаголы и наоборот. Там, где для выражения некоего составного понятия в русском нужно целое предложение, в английском все запихивается в одно слово.
   Волшебник
 
Модератор
698 - 28.07.13 - 22:37
(697) Да, точно. Сегодня долго пытался вспомнить слово "ремонт". Оказалось, просто "repair" в качестве существительного.
   Живой Ископаемый
699 - 28.07.13 - 22:40
698, тебе хайскрин буст пришел? Он быстро жпс сигнал ловит?
   Волшебник
 
Модератор
700 - 28.07.13 - 22:42
(699) Моментально. 1-2 мин
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   

Список тем форума
 
Пользователь не знает, чего он хочет, пока не увидит то, что он получил.
Э. Йодан
ВНИМАНИЕ! Если вы потеряли окно ввода сообщения, нажмите Ctrl-F5 или Ctrl-R или кнопку "Обновить" в браузере.
Тема не обновлялась длительное время, и была помечена как архивная. Добавление сообщений невозможно.
Но вы можете создать новую ветку и вам обязательно ответят!
Каждый час на Волшебном форуме бывает более 2000 человек.