Вход | Регистрация
    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   

OFF: Let's freak out of English

Ø [длинная ветка, 29.03.12 - 23:40]
OFF: Let's freak out of English
Я
   Волшебник
 
21.02.12 - 10:12
1. I have a question33% (9)
4. I have nothing to say33% (9)
2. I have a suggestion26% (7)
3. I have a confusion7% (2)
Всего мнений: 27

Only inside this topic you can write your messages in English and in Russian! Hello to everybody!

Только в этой ветке вы можете писать сообщения по-английски и по-русски! Всем привет!

Книга знаний: Изучение английского языка - коллекция ссылок
   acsent
 
801 - 21.03.12 - 14:02
(794) русский язык богаче? сравни словари русский и английский
   Волшебник
 
802 - 21.03.12 - 14:05
(801) В русском языке больше вариантов выражения мысли, поскольку нет жёсткой структуры предложения, зато есть куча длинных и изменяемых слов, чудесным образом сочетаемых друг с другом окончаниями.

И стихи у нас красивее.
   СвинТуз
 
803 - 21.03.12 - 14:07
Between 1999 and autumn 2008 Russia's economy grew at a steady pace,which some experts attribute to the sharp rouble devaluation of 1998, Boris Yeltsin-era structural reforms, rising oil price and cheap credit from western banks

Это типа их кредиты , девольвация рубля и структурные реформы Ельцина под диктовку МВФ подняли нашу экономику?

тогда чего Греция от кредитов не поднялась? )
   СвинТуз
 
804 - 21.03.12 - 14:07
ладно устал
пора поработать да и Лео скучает
пойду фрикадельку кину
   acsent
 
805 - 21.03.12 - 14:09
(802) это тебе так кажется потому что ты русский. наличие падежей никак не увеличивает ни объем ни крастоту языка, а только сложность
   СвинТуз
 
806 - 21.03.12 - 14:09
а то тут пообщаюсь начну думать что отдавать большую часть
ВВП на оплату кридитов банков дешовых это круто ...
   Sidney
 
807 - 21.03.12 - 14:20
(801)Сравнил.
В русском языке ЕСТЬ такое понятие как "словарный запас". Объясните зачем тащить сюда слово "вокабулярий"?
   Волшебник
 
808 - 21.03.12 - 14:22
(807) Если ты такой патриот русского языка, то почему не ставишь запятые?
   Волшебник
 
809 - 21.03.12 - 14:24
(807) Слово "лексикон" устроит? Или тоже заимствованное?
   screamhome
 
810 - 21.03.12 - 22:10
слушаю AJ Hoge

Переведите
Sophie had to play Tiger Woods in golf in just one month

Софи играла ?

или софи будет играть? (типа будет игра через один месяц)

завязался нешуточный дискус
   Живой Ископаемый
811 - 21.03.12 - 22:16
пришлось играть
должна была играть

прямая аналогия с украинским "я мав щось зробити", в русском для выражения долженствования обычно глагол "иметь" не употребляется. Поэтому нужно слушать и привыкать.
можно почиать кучу текстов, и увидеть что слово "must" употребляется гораздо реже чем "have|had to"? но выражают практически одно и тоже, просто первое - более жестче. на уровне безысходности или физической необходимости.
   Живой Ископаемый
812 - 21.03.12 - 22:18
итого, Хог говорит, что вот в какой-то момент времени в прошлом Софи должна была играть через месяц с Тайгером Вудсом (то есть в будущем относительно того времени когда оставался месяц до игры, но все равно в прошлом относительно текущего момента, когда происходит рассказ)
   Steel_Wheel
 
813 - 21.03.12 - 22:31
(804) Ты хто там?
   Птица
 
814 - 21.03.12 - 22:32
(777)ооо, спасибо большое, ты вполне сносно распознал ее речь. с первого раза?
узнала даже новый глагол - to stray.
буду слушать больше британцев, вот что. чтобы привыкнуть к произношению
   Steel_Wheel
 
815 - 21.03.12 - 22:32
(811) You will hear the word 'must', if you get in jail or to army
   Живой Ископаемый
816 - 21.03.12 - 22:35
2(814) нет, с первого я понял, благо видеоряд был. :) а расспознал... ну знаешь - я просто писал и поэтому несколько раз запускал. Так что не смогу сказать с какого раза я точно распознал все. :)
но суть верная - больше слушать.
   screamhome
 
817 - 22.03.12 - 08:23
еще варианты перевода

Sophie had to play Tiger Woods in golf in just one month

один голос (811)
маловато
   MKMK
 
818 - 22.03.12 - 08:29
(817) в (811) все верно
   Волшебник
 
819 - 22.03.12 - 08:29
(817)  В (812) всё разжевали и в рот положили. Софи должна была через месяц играть с Тигром Деревянным.
   screamhome
 
820 - 22.03.12 - 08:38
хм +2
походу моя версия победила

хотя оппонент болтает без проблем на англицком
а я двух слов связать не могу ;(
   y88
 
821 - 22.03.12 - 08:56
(811)  слово "must" употребляется гораздо реже чем "have|had to"
А когда употребляется should?
   Живой Ископаемый
822 - 22.03.12 - 09:07
2(821) вы надеетесь услышать какую-то другую от словарей версию? Ну, какую-то настоящую правду, которую от вас все до сих пор скрывали? :)
   Starhan
 
823 - 22.03.12 - 09:08
разница между шуд, хэвту и маст
на русском примерно такая

следует, надо/вынужден, должен/обязан.
   Starhan
 
824 - 22.03.12 - 09:10
еще варианты
надо бы, надо, пестец как надо.
   Starhan
 
825 - 22.03.12 - 09:14
Кто может вкратце объяснить употребление Перфект Презент и перфект Презент континиус
с предлогом since.
Например с такого-то года.

Всегда думал что это перфект презент континиус А Хог использует Перфект Презент.
   Живой Ископаемый
826 - 22.03.12 - 09:15
2(821) просто по какому-то случайному вывиху как раз про should и иногда даже про shall, и точно про сравнительно редкий "outh to" есть во всех учебниках. Но вот например need to и have to почему-то часто молчат.
   y88
 
827 - 22.03.12 - 09:17
(826) я английских академий не заканчивал, по учебникам Deutch учил :)

(823)(824) спасибо!
   Живой Ископаемый
828 - 22.03.12 - 09:19
а кто заканчивал английских академий?
   y88
 
829 - 22.03.12 - 09:20
(828) тю, я же шутю :)
   Живой Ископаемый
830 - 22.03.12 - 09:25
а, ну да, смайлик..
 
 
   Волшебник
 
831 - 22.03.12 - 09:44
   Steel_Wheel
 
832 - 22.03.12 - 09:57
(821) Must -- это приказ (закон, запрет, традиция).
Should -- это "дружеский совет", если хочешь звучать более вежливо и дружелюбно
Have to -- вынужден в силу обстоятельств
Ought to -- категория морального долженствования
To be to -- еще один "должен", но я не помню, когда оно употребляется ))
   Волшебник
 
833 - 22.03.12 - 09:59
(832) You are to learn the last construction. It's good and simple.
   Волшебник
 
834 - 22.03.12 - 10:01
All english learners are to listen to audio as much as possible.

'should' is also possible
   Волшебник
 
835 - 22.03.12 - 10:02
"What am I to do?" = "Что я должен делать?"
   Живой Ископаемый
836 - 22.03.12 - 10:08
При чем еще фокус, "be about to" - другой глагол, фразовый,за счет предлога about меняющий значение.
"He was about to faint"

Ну и например "Sophi had nothing to do with Tiger Woods" кардинально поменяет значение, хотя вроде есть "had to", как и в (817)
   Волшебник
 
837 - 22.03.12 - 10:37
А у нас в квартире зазвучала английская речь. Ребёнок старается выговаривать английские звуки.
   screamhome
 
838 - 22.03.12 - 10:39
(837) какой из двух?
   screamhome
 
839 - 22.03.12 - 10:39
какого возраста?
   Волшебник
 
840 - 22.03.12 - 10:40
(838) Старшая, 4 г
   Волшебник
 
841 - 22.03.12 - 11:00
>>
The Stabilization Fund helped Russia to come out out of the global financial crisis in a much better state than many experts had expected.
>>

У вас от сочетания "to come out out of the..." крышу не сносит? :)
   NDN
 
842 - 22.03.12 - 11:05
to come out - смотрится цельным выражением, на этом фоне "out of the" звучит отдельно :)
   Волшебник
 
843 - 22.03.12 - 11:09
(842) Смысл-то понятен. "Стабфонд помог России выйти из кризиса в гораздо лучшем состоянии, чем ожидали эксперты".

А ещё бывает встречается "had had"...
Великий могучий могучий английский язык :)
   Steel_Wheel
 
844 - 22.03.12 - 11:18
(843) "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"
   Steel_Wheel
 
845 - 22.03.12 - 11:18
сколько в это предложении had had?
   Steel_Wheel
 
846 - 22.03.12 - 15:02
Еще фраза интересная:
If you go in for something you can see things before they happen and then react

Попробуйте перевести )
   Волшебник
 
847 - 22.03.12 - 15:03
(846) Если вы врубитесь во что-то, то видите вещи до того, как они случаются и далее реагируете.
   Волшебник
 
848 - 22.03.12 - 15:04
(847)* или Если вы увлекаетесь/интересуетесь чем-то...
   Mikeware
 
849 - 22.03.12 - 15:24
(848) скорее, "если вы следите за чем-то [не в смысле смотреть, а в смысле отслеживать, наблюдать], то вы сможете предвидеть события до того как они случатся, и реагировать..."
   Волшебник
 
850 - 22.03.12 - 15:28
Анекдот в тему:

Кирилл: а вообще, ты на кого учишься? о_О
Ксения: лингвист-переводчик)
Кирилл: будешь разжигать войны))
Ксения: да иди нах))я не такая
Кирилл: не, ну представь
Кирилл: английская королева и медвепут
Кирилл: она говорит на английском "Nice to meet you"
Ксения: иии?)
Кирилл: а ты отвечаешь медвепуту "я твой дом труба шатал" и все, воойна))
   Steel_Wheel
 
851 - 22.03.12 - 15:36
(849) Как-то так. Реклама Nike. В ролике теннисист начинает движение сразу после того, как соперник подбрасывает мяч. И переигрывает его
   Sidney
 
852 - 22.03.12 - 15:41
Все не читал, но спросить должен :)
IELTS кто сдавал? или TOEFL. Сложно?

4. I have nothing to say
   Волшебник
 
853 - 22.03.12 - 15:44
(849) Нет такого значения.

Есть такие:
6) (go in for) интересоваться, увлекаться (чем-л.)
http://lingvo.yandex.ru/go%20in/с%20английского/

2) go in for = like or habitually take part in (an activity):
http://oxforddictionaries.com/definition/go?q=go+in#go__138
   Steel_Wheel
 
854 - 22.03.12 - 15:49
Название ветки "Let's freak out of English" радует )
   Steel_Wheel
 
855 - 22.03.12 - 15:49
we're freaks of english )
   Волшебник
 
856 - 22.03.12 - 15:52
(854) Это мы с fellow чатимся:

Волшебник: Let's speak English
fellow: Let's break English
Волшебник: Let's break through English
fellow: Let's freak true English
Волшебник: Let's freak out of English
   ДемонМаксвелла
 
857 - 22.03.12 - 15:55
   Волшебник
 
858 - 22.03.12 - 16:12
(857) Mista drops knowledge on you...
   Mikeware
 
859 - 22.03.12 - 16:13
(853) транслэйт.ру вообще дает подстрочник "Если занимаетесь чем-то, что можете видеть вещи прежде, чем они будут происходить и затем будут реагировать"
т.е "заниматься", "интересоваться", "увлекаться", "наблюдать", "отслеживать" - примерно одно и то же значение... "стараться быть в курсе"
   Волшебник
 
860 - 22.03.12 - 16:15
(859) Короче, если вы в теме...
 
 
   Mikeware
 
861 - 22.03.12 - 16:18
(860)Близко. Но "в теме" - скорее, уже совершённое. а тут - длящееся...
   ДемонМаксвелла
 
862 - 22.03.12 - 16:21
(857)...into me?

Mista drops my knowledge :)
   ДемонМаксвелла
 
863 - 22.03.12 - 16:21
(862) to (858)
   Волшебник
 
864 - 22.03.12 - 16:24
(862) Ага, разница между "drops knowledge on" и "drops my knowledge" впечатляет
   ДемонМаксвелла
 
865 - 22.03.12 - 16:58
кстати, уже две книжки прочитал из серии "Very Short Introductions". Достойная замена художественной литературе. И для дальнейшего чтения по темам там действительно хорошие рекомендации.
   sda553
 
866 - 23.03.12 - 07:56
(846) тут игра слов, эти несколько значений которые играюися и придают оттенок фразы
   Волшебник
 
867 - 23.03.12 - 10:10
(865) какие именно?
   acsent
 
868 - 23.03.12 - 18:20
Как перевести
   acsent
 
869 - 23.03.12 - 18:20
Can you dig it?
   Волшебник
 
870 - 23.03.12 - 18:22
(869) Зависит от контекста.
Я бы перевёл так: "Ты врубаешься?"
   Волшебник
 
871 - 23.03.12 - 18:22
Do you dig what I mean? — Ты понимаешь, что я имею в виду?
http://lingvo.yandex.ru/dig/с%20английского/?yasoft=bar
   ДемонМаксвелла
 
872 - 23.03.12 - 21:37
(867) Ethics - стиль автора интересен. Излагает какую-то мысль, подводит читателя к ней, и вроде всё правильно, но сам структура предложений заставляет усомниться. В общем, и правда thought provoking.

Cold War - были особенно интересны факты, как принимали решения и что знали в Вашингтоне в октябре 62-го. И вообще всё под другим углом зрения, чем знал до сих пор.
   skiller3000
 
873 - 23.03.12 - 21:43
when I go to work I see many flowers and trees, that's all folks!!!!

4. I have nothing to say
   Волшебник
 
874 - 23.03.12 - 21:44
(872) А я начал читать The Brain. Прочитал первые 5 глав. Процентов 80 знаю, но есть новые моменты. Надеюсь, дальше будет больше.

Вообще обнаружил, что из неадаптированной литературы легче всего читать Википедию и книжки на компьютерную тематику. Художественную литературу или даже детские сказки мне читать сложнее всего. Это с листа, т.е. глядя на текст.
   Волшебник
 
875 - 23.03.12 - 21:45
(873) Do you dig it?
   andrewalexk
 
876 - 23.03.12 - 21:46
:)
"I love you, baby, I just believe in what you say.
Yes it is table and it was table yesterday,
I love you, baby, baby you love my image,
O-oh, I am crazy, I can speak English"
зы
http://eku.ru/song/song182.html
   acsent
 
877 - 23.03.12 - 22:37
   Волшебник
 
878 - 23.03.12 - 23:25
(877) >> Чтобы просматривать эту страницу, нужно зайти на сайт.

Да ну нафиг
   ДемонМаксвелла
 
879 - 24.03.12 - 00:17
(874) Ну если ты совсем уж в теме, то нового книге из этой серии мало откроешь. Это всё таки скорее для вхождения в тему. И ещё язык в этих книжках всё таки несложный.  

Wikipedia и техническая литература - это наше всё. Художественную литературу я тоже не всю могу читать. Лондона, Хемингуэя - не смог преодолеть барьер первых страниц. Фенимор Купер - это вообще жесть. А вот фантастику с удовольствием читаю, пока ни на чем не споткнулся.
   Живой Ископаемый
880 - 24.03.12 - 00:45
кто хочет испытать культурный шок - попробуйте почитать Генри Уолдена Торо, Хог ему посвятил целый сет.
   andrewalexk
 
881 - 24.03.12 - 01:02
:) Dick Francis хорош
   skiller3000
 
882 - 24.03.12 - 01:39
(875) sure, who doesnt?
   ДемонМаксвелла
 
883 - 24.03.12 - 11:40
Вот интересный ресурс нашел. Русская классика в формате mp3, параллельно на русском и на английском.
http://omdaru.podfm.ru/audiobooks/
   Живой Ископаемый
884 - 24.03.12 - 17:29
уже писали, что Лингвалео доступен в АппСторе?
http://lingualeo.ru/iphone
   acsent
 
885 - 24.03.12 - 17:43
(884) это тупая училка слов ((
   КапЛей
 
886 - 24.03.12 - 17:47
эй Вы, гамасеки! Вопрос есть. Как на английском будет "фаршированный перец"?
   acsent
 
887 - 24.03.12 - 17:51
stuffing pepper
   Steel_Wheel
 
888 - 24.03.12 - 17:52
(885) Ну почему, там контент типа подкастов есть. Слушай и наслаждайся
   acsent
 
889 - 24.03.12 - 17:54
(888) ух ты в первой версии не было
   Steel_Wheel
 
890 - 24.03.12 - 17:55
(889) Версии?
Я на сайт захожу, без всяких клиентов )
   acsent
 
891 - 24.03.12 - 18:00
(890) ты пост то прочитал на который я отвечал?
   Steel_Wheel
 
892 - 24.03.12 - 18:02
(891) ну, ты про клиент для мака писал... надеюсь, что версия для PDA -- только оболочка над web-content'ом. Иначе, это всю идею гробит
   acsent
 
893 - 24.03.12 - 18:04
(892) версия для айфона не есть оболчка для сайта
   acsent
 
894 - 24.03.12 - 18:05
ты бы хоть по ссылке зашел чтоли
   Steel_Wheel
 
895 - 24.03.12 - 18:09
(893), (894) печально.... по ссылке я ходил: мне не на что ее ставить. Но если просто училка слов, то это грустно.
   Волшебник
 
896 - 24.03.12 - 22:32
   Midaw
 
897 - 25.03.12 - 11:18
значит зашел вчера какой то непонятный чел и кричит в чат "кошка", "сучка". долго понять не могли чего за фигня ))) оказалось товарищ ищет с кем можно пообщаться по русски, но знает только эти два слова. в итоге всю ночь пытались понять друг друга... договорились общаться и дальше )
   Midaw
 
898 - 25.03.12 - 11:19
(897) зашел в TeamSpeak (голосовой чат)
   Sidney
 
899 - 25.03.12 - 11:23
(886)stuffed bell pepper
   ДемонМаксвелла
 
900 - 25.03.12 - 11:47
(887), (899) а вас первая часть вопроса не задела? видимо нет...
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   

Список тем форума
 
ВНИМАНИЕ! Если вы потеряли окно ввода сообщения, нажмите Ctrl-F5 или Ctrl-R или кнопку "Обновить" в браузере.
Тема не обновлялась длительное время, и была помечена как архивная. Добавление сообщений невозможно.
Но вы можете создать новую ветку и вам обязательно ответят!
Каждый час на Волшебном форуме бывает более 2000 человек.