Вход | Регистрация
    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   

OFF: Изучаем английский язык. Прокачиваем себя

Ø [длинная ветка, 04.09.11 - 19:48]
OFF: Изучаем английский язык. Прокачиваем себя
Я
   Живой Ископаемый
28.08.11 - 12:08
5. Свой вариант32% (6)
1. Я читаю по-английски26% (5)
2. Я слушаю по-английски16% (3)
4. Я думаю по-английски16% (3)
3. Я говорю по-английски11% (2)
Всего мнений: 19

Вторая ветка:
Английская ветка

" Драгункин описывает объектный причастный оборот?" - расскажи зачем мне может понадобится знание этого описания, если и так ясно, кто видит, а кто висит? Вот и пойнт как раз в том, чтобы это понять - не нужно ни описание никакого оборота, ни даже подозхрений о том что что-то подобное существует
   Живой Ископаемый
701 - 02.09.11 - 14:19
(697) плюсую... при чем мы все помним, кто начал первым. :)
   Волшебник
 
702 - 02.09.11 - 14:21
Есть предложение выкинуть из ветки демотиваторов.
   Морковка
 
703 - 02.09.11 - 14:21
(696) нет, я не с переводами работаю, я просто ТОЧНО знаю что значит слово и в каких ситуациях оно уместно. А точный перевод как правило не заключается в каком-то одном слове-эквиваленте. А слова ты не чувствуешь, я уже на примере с Пенни и стейком в этом убедилась

(698) это тебе так кажется, и то, и другое вполне обычные слова, только like ты видимо чаще слышал в школе или где, а enjoy звучит посвежее
   Оболтус
 
704 - 02.09.11 - 14:22
(702)Зачем гнобить оппозицию? Это же изучение английского, а не управление страной.
   Морковка
 
705 - 02.09.11 - 14:23
(702) так изучайте)) только нужно трезво оценивать всю длину пути и уже пройденный отрезок
   Пол Ньюман
 
706 - 02.09.11 - 14:24
На лингуалео понравился урок про использование слов get, used to, manage

http://lingualeo.ru/jungle/3492

То есть когда слывшишь носителей понимаешь о чем речь но сам по привычке почти не пользуешься ими
   Композитор
 
707 - 02.09.11 - 14:24
как по-английски отразить частицу "же" в предложении из (704)?
   Волшебник
 
709 - 02.09.11 - 14:24
(707) just
   Волшебник
 
710 - 02.09.11 - 14:25
(703) Если ты такая умная, то почему ты не говоришь по-английски? Жалуешься на какие-то барьеры...
   Морковка
 
711 - 02.09.11 - 14:27
(708) я не жалуюсь на барьеры. Я просто не практикую, не говорю регулярно на английском, а чтобы говорить, определенный набор лексики должен быть на языке. Вот и все, просто вопрос практики. Но в принципе на уровне "сколько время" и "как пройти в библиотеку "я и сейчас могу говорить
   Волшебник
 
712 - 02.09.11 - 14:27
Хороший подкаст на тему Likes and dislikes
Там кроме LIKE и ENJOY можно найти ещё десятки синонимов и антонимов
http://lingualeo.ru/jungle/38101
   Пол Ньюман
 
713 - 02.09.11 - 14:27
(709) Не думаю, полагаю что это чисто русское слово, джаст имеет оттенок "всего лишь".
   Волшебник
 
714 - 02.09.11 - 14:29
(711) Просто у тебя этой практики нет, этой лексики нет. Просто ты не говоришь. Вот и всё. А хвастаться уровнем "сколько время" и "как пройти в библиотеку" как-то даже стыдно. Зато пальцы гнёшь, мама не балуй!

Переведи последнее предложение.
   Волшебник
 
715 - 02.09.11 - 14:31
(713) Лингвист чтоль?

>>Это же изучение английского, а не управление страной.
It's just learning English, not ruling the state.
   Живой Ископаемый
716 - 02.09.11 - 14:32
2(713) ну пойнт в том, что переводим смысл, а не частицу.. просто частицу никак не перевести.. а just подходит,  еще подходит mere
в плане "не более чем изучение английского, а не управление страной"
   Морковка
 
717 - 02.09.11 - 14:33
(714)U have no practice and no vocabulary. U just don't speak. That's all. It's shameful to boast such a level as "What's the time" and "How to get to the public house". Далее следует непереводимая игра слов)

Но вообще-то ты сам нормально ответил только на "Сколько время". А на более менее нормальный вопрос про ливию даже связанного предложения в качестве ответа дать не смог
   Пол Ньюман
 
718 - 02.09.11 - 14:34
(715)(716) Ок
   Композитор
 
719 - 02.09.11 - 14:34
(715) отлично
   Волшебник
 
720 - 02.09.11 - 14:35
(717) Гуглом переводила?

библиотека = public house ?
   Композитор
 
721 - 02.09.11 - 14:36
(718) почему-то в контексте разговора вспомнилось твое: Бан на мисте - это всего лишь бан на мисте :))

Тут just подойдет?
   Волшебник
 
722 - 02.09.11 - 14:36
Я валяюсь, держите меня семеро!
http://en.wikipedia.org/wiki/Public_house

A public house, informally known as a pub, is a drinking establishment.
   Морковка
 
723 - 02.09.11 - 14:37
(720) нет, гугл по идее по идее ты переводит как You, а не U

ну вообще-то public house это не публичный дом
   Волшебник
 
724 - 02.09.11 - 14:37
(721) Конечно. Ban at mista.ru is just ban at mista.ru.
   Волшебник
 
725 - 02.09.11 - 14:37
(723) Но это и не библиотека!
   VladZ
 
726 - 02.09.11 - 14:38
Ща морковку загрызут...
   Волшебник
 
727 - 02.09.11 - 14:38
Epic fail...
   Пол Ньюман
 
728 - 02.09.11 - 14:39
(722) Меня семеро держали когда я прочитал что drug store это аптека, то есть место где продают наркотики.
   ado
 
729 - 02.09.11 - 14:39
(717) А что там было про Ливию?
   Морковка
 
730 - 02.09.11 - 14:40
(725) вообще даже в каком-то совсетском фильме была шутка на эту тему. Но если хочешь можно и Library
 
 
   Волшебник
 
731 - 02.09.11 - 14:42
(730) Ага, ага... Советская школа, советские фильмы.... Твой уровень английского языка можно охарактеризовать как совковый.
   Волшебник
 
732 - 02.09.11 - 14:43
(730) public library, дорогуша
   ado
 
733 - 02.09.11 - 14:43
(730) В советских учебниках и дгуг был -- comrade ;-)
   Морковка
 
734 - 02.09.11 - 14:43
(731) ну с тех времен много чего изменилось и как пройти в библиотеку сейчас врядли кто вообще спросит))
   ado
 
735 - 02.09.11 - 14:43
*друг
   Композитор
 
736 - 02.09.11 - 14:43
(728) слэнг, наверное
   Морковка
 
737 - 02.09.11 - 14:44
(736) не, это не сленг, drug - это лекарство, а не только наркотик. Дом лекарств в общем
   ado
 
738 - 02.09.11 - 14:44
   Волшебник
 
739 - 02.09.11 - 14:45
(736) Нет, не слэнг. Американский диалект английского
   Морковка
 
740 - 02.09.11 - 14:45
(732) ну я в отличие от тебя все таки могу это быстро перевести )) и про Ливию могу поговорить, может не так красочно как по-русски, но все-таки несколькими словами, а не одним
   Живой Ископаемый
741 - 02.09.11 - 14:45
2(736) почему слэнг, просто аптека, но специальная, американская, например туда заходят чтобы купить коки... :) в смысле кока-колы...
   ado
 
742 - 02.09.11 - 14:46
А вот, кстати, http://lingvo.yandex.ru/public%20house/с%20английского/

Советского значения даже ABBYY Lingvo не знает ;-)
   Волшебник
 
743 - 02.09.11 - 14:46
(740) А там не надо много слово. Достаточно одного слова.
   acsent
 
744 - 02.09.11 - 14:46
drug - это вообщето лекарство
   Морковка
 
745 - 02.09.11 - 14:47
(742) да я вот тоже посмотрела, странно
   Живой Ископаемый
746 - 02.09.11 - 14:47
Значит так, предлагаю всем у кого есть проблемы с оценкой длины письки, чтобы они об этом говорили между собой по аське/скайпу.. и там же договорились когда проведут очные измерения... а читать на форуме об этом просто тошнит
   Оболтус
 
747 - 02.09.11 - 14:47
Морковка, широкий массы на вашей стороне! Держитесь!
   Морковка
 
748 - 02.09.11 - 14:48
(743) ну все теперь прицепился, хоть чему-то порадоваться
   Композитор
 
749 - 02.09.11 - 14:49
запомнил навсегда: drug store - аптека
   Пол Ньюман
 
750 - 02.09.11 - 14:52
(749) Также всем навсегда стоит запомнить что драгдиллер это не преступник какой, а продавец лекарств
   Морковка
 
751 - 02.09.11 - 14:52
(746) да я уже давно свой скайп тут писала и в общем-то не стремлюсь тут чем-то меряться
   Волшебник
 
752 - 02.09.11 - 14:52
(749) drugstore, если уж совсем точно
   Композитор
 
754 - 02.09.11 - 14:53
(752) ок, пусть будет так
   Волшебник
 
755 - 02.09.11 - 14:53
(750) В новостях обычно это всё-таки наркодилеры.
   ado
 
756 - 02.09.11 - 14:54
Кстати, как будет по английски "померяться письками"?
   Волшебник
 
757 - 02.09.11 - 14:54
(756) fucking mesuaring :)
   Lyekka
 
758 - 02.09.11 - 14:55
(752)  а словари приводят ОБЕ формы: drugstore и drug store -  и это все американский английский

Но мы ты знаем, что американский английский - не тру =)
   Волшебник
 
759 - 02.09.11 - 14:55
(757) fucking measuring :)
   Пол Ньюман
 
760 - 02.09.11 - 14:55
(755) Да, но мы то с вами знаем...
 
 
   Живой Ископаемый
761 - 02.09.11 - 14:55
2(751) ваши слова не соответствуют тому что вы делаете...
вообдушевляющую тему вы раз за разом превращаете в специальную олимпиаду
http://lurkmore.ru/Специальная_олимпиада
   Lyekka
 
762 - 02.09.11 - 14:56
*мы то

Я читаю на английском, пишу на английском, слушаю англиский,
а думать на английском вредно - можно превратить собсвтенный язык в какой-нить рунглиш. А это плохо кончается.

5. Свой вариант
   Морковка
 
763 - 02.09.11 - 14:56
(761) ну и что теперь, не поправлять человека если он не прав?
   Волшебник
 
764 - 02.09.11 - 14:57
(763) Именно так! Не поправлять! Или делать это с добрым намерением, воодушевляя, подбадривая. Encourage, enpower people! Enjoy English!
   Оболтус
 
765 - 02.09.11 - 14:57
(762)В связи с этим стоит ли давать язык маленьким детям?
   Живой Ископаемый
766 - 02.09.11 - 14:58
мы уже разобрали что он не не прав... тем более что вы не имеете такого морального права, потому что сами не являетесь носителем, и носитель - даже если бы была допущена ошибка отнесся бы к ней более снисходительно
   Волшебник
 
767 - 02.09.11 - 14:58
(765) Каждый родитель решает сам.
   Морковка
 
768 - 02.09.11 - 14:58
(764) терпеть не могу Карнеги. И вообще на ошибках учаться
   Живой Ископаемый
769 - 02.09.11 - 14:59
учатся,а не учаться...
   Волшебник
 
770 - 02.09.11 - 14:59
(769) LOL!
   ado
 
771 - 02.09.11 - 14:59
(759) Не думаю ...
   Морковка
 
772 - 02.09.11 - 14:59
(766) ну тут других поправляю не я одна. И одно дело самому ошибаться, а другое дело ошибкам учить других
   Живой Ископаемый
773 - 02.09.11 - 15:00
Я выиграл в специальной олимпиаде? Получу приз? :)
   Оболтус
 
774 - 02.09.11 - 15:01
(767)Хотелось бы услышать больше теории. Может быть у кого-то знакомые есть для примера. Какие там минусы могут быть. У меня жена детский психолог - говорит вроде ничего особо страшного не будет. Но все-таки.
   Волшебник
 
775 - 02.09.11 - 15:01
(771) Тебя поймут
   Волшебник
 
776 - 02.09.11 - 15:02
(774) Я будущий пример. Вот уже составил методику обучения своих детей. Жду с нетерпением, когда они приедут от бабушки, чтобы начать играть с ними в английский!

Книга знаний: Английский для детей: стишки, песенки, игры
   ado
 
777 - 02.09.11 - 15:03
(765) Ну у меня есть хорошие знакомые билингвы сами с детства говорили на русском и татарском, дочка их тоже. Так вот, русский у них -- большинство одноэсников поучат.
   Оболтус
 
778 - 02.09.11 - 15:06
(777)Татары не в счет. Уже довольно родственная культура (причем и русская культура впитала в себя не мало татарской). Но американская культура - это немного другое. А знать язык без познания культуры не получится.

Вот и вопрос - не может ли получиться каких негативных моментов?
   Оболтус
 
779 - 02.09.11 - 15:06
+(778)Так же как и мордва и другие народности.
   Волшебник
 
780 - 02.09.11 - 15:09
(778) Можно знать и успешно использовать язык без познания культуры.

Язык - это всего лишь инструмент для выражения мыслей, описания окружающего мира. Поверь, у них примерно такие же мысли и такой же физический мир, как у тебя.

Знание культуры позволяет сделать язык более богатым, красочным, эмоциональным, колоритным. Ввернуть красное словцо!
   ado
 
781 - 02.09.11 - 15:09
(778) Насчет родственности культуры тоже можно поспорить, а вот языки вообще из разных семей.
   Оболтус
 
782 - 02.09.11 - 15:09
Ок, убедили :)
   ado
 
783 - 02.09.11 - 15:10
(778) Да и знание чужой культуры ни разу не вредит своей, только обогащает.
   Пол Ньюман
 
784 - 02.09.11 - 15:11
(778) "Вот и вопрос - не может ли получиться каких негативных моментов?"

А чем американская культура отличается от русской настолько, что могут быть негативные моменты?
   Lyekka
 
785 - 02.09.11 - 15:14
Я могу на своем примере привести ситуацию:
Я английским занимаюсь с трех лет (как рассказывает мама, как стала я говорить - так меня и повели учиться).

Во всех школах, где я училась английский был (и даже углубленный).

Негативной культуры американцев нам никогда не приучали (хотя была история, когда английский нам преподавала девушка-мормонка, ну тоже совершенно беззлобно, пару раз заходил вопрос о вере и как-то слился).

Но на самом деле, иногда возникают проблемы "парадигмы построения предложений". Правила в русском и английском языке различаются. И изредка, неосознанно, у меня проскальзывают предложения, построенные по правилам английского - и они довольно коряво выглядят по-русски. Для этого я каждый раз перечитываю написанное.
   Lyekka
 
786 - 02.09.11 - 15:15
А для того что бы пить английский "Олд Бобби", курить "Уинстон" - даже английского учить не надо.
Так что уж за "культуру" родители могут не волноваться.
   ado
 
787 - 02.09.11 - 15:15
(759) Гугл предложил "be compared pussy"
   Волшебник
 
788 - 02.09.11 - 15:16
(787) не, мой вариант лучше
   ado
 
789 - 02.09.11 - 15:17
(787) Хотя насчет "pussy" он явно ошибся ;-)
   ado
 
790 - 02.09.11 - 15:18
Дома валяется книжечка "Трехэтажный английский", надо глянуть, может там есть какие варианты ...
   Оболтус
 
791 - 02.09.11 - 15:19
(784)Не знаю, скорее всего ничего страшного действительно нет. Но интуиция подсказывает, что на этот момент просто нужно обратить внимание и его обдумать.
   Волшебник
 
792 - 02.09.11 - 15:21
(790) А если так?
measuring with dicks
dicks-measuring
   Волшебник
 
793 - 02.09.11 - 15:25
а можно ещё колоритнее сказать
dickky-measuring
dickkies-measuring
   ado
 
794 - 02.09.11 - 15:27
(792) may be ... но надо покопаться во фразеологических справочниках. Фразеология, она штука такая, непредсказуемая. А прямой аналог совершенно определенно должен быть. Эта спотивная дисциплина во всех странах популярна :-)
   Живой Ископаемый
795 - 02.09.11 - 15:28
ну так вот не хотите ли вы рассмотреть в этой связи Special Olimpics? :)
   Волшебник
 
796 - 02.09.11 - 15:30
кста, "меряться пиписьками" - это не гламурно. Надо писать - проводим сравнительную фаллометрику

http://lurkmore.ru/%F4%E0%EB%EB%EE%EC%E5%F2%F0%E8%FF
   Волшебник
 
797 - 02.09.11 - 15:33
(795) Нецензурные слова самые энергичные. Взрослые начинают изучать любой иностранный язык с матерных, нецензурных.
   Живой Ископаемый
798 - 02.09.11 - 15:36
2(797) м... а как ты считаешь, если бы например выпустили учебник по Фотошопу, но не обычный, каких сейчас море, а так чтобы в качестве натуры там использовались порносцены - это бы лучше помогало изучить возможности фотошолпа, или наоборот отвлекало бы? :)
   Волшебник
 
799 - 02.09.11 - 15:37
(798) Я думаю, это бы придавало учебнику прикольность, фан, хорошее настроение. Да, это бы помогало в изучении.
   ado
 
800 - 02.09.11 - 15:37
(798) Непременно помогло бы!
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   

Список тем форума
 
ВНИМАНИЕ! Если вы потеряли окно ввода сообщения, нажмите Ctrl-F5 или Ctrl-R или кнопку "Обновить" в браузере.
Тема не обновлялась длительное время, и была помечена как архивная. Добавление сообщений невозможно.
Но вы можете создать новую ветку и вам обязательно ответят!
Каждый час на Волшебном форуме бывает более 2000 человек.