Вход | Регистрация
    1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   

OFF: Изучаем английский язык. Прокачиваем себя

Ø [длинная ветка, 04.09.11 - 19:48]
OFF: Изучаем английский язык. Прокачиваем себя
Я
   Живой Ископаемый
28.08.11 - 12:08
5. Свой вариант32% (6)
1. Я читаю по-английски26% (5)
2. Я слушаю по-английски16% (3)
4. Я думаю по-английски16% (3)
3. Я говорю по-английски11% (2)
Всего мнений: 19

Вторая ветка:
Английская ветка

" Драгункин описывает объектный причастный оборот?" - расскажи зачем мне может понадобится знание этого описания, если и так ясно, кто видит, а кто висит? Вот и пойнт как раз в том, чтобы это понять - не нужно ни описание никакого оборота, ни даже подозхрений о том что что-то подобное существует
   Дикообразко
 
501 - 02.09.11 - 10:36
(498) с помощью матерного всегда легко
   Волшебник
 
502 - 02.09.11 - 10:36
(500) OMG! Сколько же у тебя барьеров-то?
   Морковка
 
503 - 02.09.11 - 10:37
(502) да тут уже дело не в барьерах, а в том что у тебя есть в памяти. Я бы даже сказала в ОЗУ
   Морковка
 
504 - 02.09.11 - 10:39
в школе не зря заставляют темы учить, с ними нарабатывается словарный запас, причем он на языке. И часто даже не отдельными словами, а словосочетаниями
   be-may
 
505 - 02.09.11 - 10:39
(501) :) это точно. А если еще и жестикуляцию добавить...

--
Вообще, мне кажется, английский какой-то сухой язык. Как-то он не эмоционален, что ли..
   Волшебник
 
506 - 02.09.11 - 10:40
(503) Тут всё дело в психологии и мотивации. Если вы представите изучение английского не как стену, барьер, гору, а как прямую ровную дорогу, автостраду, хайвей, то всё изменится. Вы садитесь на Ферари (метод слушания) и устремляетесь вдаль! Без тормозов и пит-стопов!
   wade25
 
507 - 02.09.11 - 10:40
(500) Фильм обсудить не так уж и трудно, на русском будет так
- Смотрел "фильм"?
- угу
- ну и как?
- прикольный
- и мне понравился =)
   Волшебник
 
508 - 02.09.11 - 10:42
(505) Я тя умоляю! Они даже грамматикой выражают эмоции!

Например, они могут сказать "I do love you!", с ударением на "do" и это означает офигенную любовь, сильнейшую!
   Визард
 
509 - 02.09.11 - 10:43
(508) давай щас сделаем мини диалог я тебе задам вопрос ты мне сразу ответишь. ОК?
   Волшебник
 
510 - 02.09.11 - 10:43
(509) Валяй
   acsent
 
511 - 02.09.11 - 10:44
Эмоции не в словах, эмоции в интонациях
   Морковка
 
512 - 02.09.11 - 10:44
(508) да ладно, они соблюдают грамматику примерно так же как мы пунктуацию
   Волшебник
 
513 - 02.09.11 - 10:44
(512) Примерно как ты пунктуацию? ;)
   Морковка
 
514 - 02.09.11 - 10:45
(507) ну я не в таком ключе имела в виду)))
   Морковка
 
515 - 02.09.11 - 10:45
(513) ну типа того, не все и не всегда
   be-may
 
516 - 02.09.11 - 10:45
(508)Русский все равно богаче и ярче).
   Визард
 
517 - 02.09.11 - 10:46
(510) ответ пишем по английски

Excusme me. Can you tell me the time, please?
   Волшебник
 
518 - 02.09.11 - 10:46
(516) Да, русский богаче и глубже по смыслу, но английский быстрее.
   Волшебник
 
519 - 02.09.11 - 10:46
(517) 10.47
   Визард
 
520 - 02.09.11 - 10:47
(519) и где же тут твой флуентли :)?
   Визард
 
521 - 02.09.11 - 10:47
словами напиши :)
   wade25
 
522 - 02.09.11 - 10:48
(519) good =)
   Волшебник
 
523 - 02.09.11 - 10:48
(520) Он у меня устный, а не письменный
   Морковка
 
524 - 02.09.11 - 10:48
(519) what do u think about the situation in Libia?
   Волшебник
 
525 - 02.09.11 - 10:49
(524) Revolution
   be-may
 
526 - 02.09.11 - 10:49
Как перевести слово "офигенный" ? :) Гугль переводчик говорит, что это "it fucking".
   Волшебник
 
527 - 02.09.11 - 10:49
(526) Так и будет. Правильно переводит
   Живой Ископаемый
528 - 02.09.11 - 10:50
(526)awesome
   Морковка
 
529 - 02.09.11 - 10:50
(525) а вот по русски ты бы врядли так ответил, а все только из-за нехватки словарного запаса
   be-may
 
530 - 02.09.11 - 10:51
Привет! Сегодня я получила от тебя открытку и хочу сказать, что она офигенная!

Hi! Today I received a postcard from you and I want to say that it fucking!
------
?!
Думаешь, правильно поймут?
 
 
   Морковка
 
531 - 02.09.11 - 10:51
в (528) нормальный вариант
   Визард
 
532 - 02.09.11 - 10:51
(525) What does mean "Revolution"?
   Визард
 
533 - 02.09.11 - 10:52
(526) без it. it  это открытка :)
   Живой Ископаемый
534 - 02.09.11 - 10:52
   Волшебник
 
536 - 02.09.11 - 10:52
(528)+ Да, прикольное слово. Произносится примерно как "осэм".
А ещё можно сказать: Awesome possum! (Лучше не бывает!)
   Волшебник
 
537 - 02.09.11 - 10:54
(530) Нет, так не надо. Обидится.

Лучше так:
Hi! I've received the postcard from you and I want to say that it's awesome! Thank you!
   Визард
 
538 - 02.09.11 - 10:55
(536)  у тебя еще сильно хромает Everyday english :)
   be-may
 
539 - 02.09.11 - 10:56
(534) ого. вот это эмоции.
   Волшебник
 
540 - 02.09.11 - 10:56
(538) Меня это не смущает
   Андрюха
 
541 - 02.09.11 - 10:57
(530) Hi! Postcard gorgeous! Thanx a lot!
   Волшебник
 
542 - 02.09.11 - 10:58
(541) Можно и так, по-молодёжному.
"The postcard is gorgeous!"
   Визард
 
543 - 02.09.11 - 11:00
(530) "Hi! Today I received a postcard from you. So it's fucking stuff" :)
   Живой Ископаемый
544 - 02.09.11 - 11:01
А как сказать "вы все - жалкие двуутробки?"
   Живой Ископаемый
545 - 02.09.11 - 11:02
:)
   Андрюха
 
546 - 02.09.11 - 11:03
(544) Madafukin Bastards!
   Живой Ископаемый
547 - 02.09.11 - 11:03
ладно, не обращайте внимание...
   Волшебник
 
548 - 02.09.11 - 11:03
(543) грязно
   Живой Ископаемый
549 - 02.09.11 - 11:08
2(539) Я уверен, после такого ролика это слово невозможно позабыть... :)
   be-may
 
550 - 02.09.11 - 11:09
спасибо всем :)
   Волшебник
 
551 - 02.09.11 - 11:11
(539) И ещё кто-то говорил, что английский язык суховатый и неэмоциональный? Эмоции идут от сердца и вкладываются в слова, в интонацию, заряжают предложения энергией!

Суховатый английский был в школе, поэтому его и не выучили.
   Морковка
 
552 - 02.09.11 - 11:13
(551) все же русский гораздо богаче (и сложнее кстати). У нас игры с интонациями и оборотами гораздо больше
   Морковка
 
553 - 02.09.11 - 11:14
Мы уже говорили выше у текстах песен, их тексты до наших не дотягивают. Это вполне показатель. Да они думают по-другому и о другом
   Дикообразко
 
554 - 02.09.11 - 11:15
(553) О_о какие тексты в наших песнях?
ты не объективна
   be-may
 
555 - 02.09.11 - 11:16
ребята, а проверьте пожалуйста мой профиль на ошибки ?
http://www.postcrossing.com/user/be-may
что-то в этом тексте о себе я сочиняла сама, что-то стащила из других профилей. Все ли тут понятно?
-
Вообще, конечно, когда язык знаешь слабо - написать письмо - целое дело. Непростое, причем))
Однажды одну тетеньку из Англии поздравляла с 8 марта. И попыталась передать особенности национального празднования :  писала ей, что в этот день обычно женщины ничего не делают, а все дела по дому берут на себя мужчины. А еще мужчины женщин поздравляют. И написала, что женщинам жалко, что этот праздник всего лишь раз в году.
На что она мне потом пишет : "да-да, И наши феминистки тоже любят этот праздник"
Т.е. она видимо, приняла меня за феминистку)
   Живой Ископаемый
556 - 02.09.11 - 11:16
если бы они думали по другому и о другом, английские бы песни не находили отклика в нас... Так что это вообще не показатель, притянутые пару текстов из одного и другоу языка.. не тянет даже на приблизительное исследование
   Волшебник
 
557 - 02.09.11 - 11:16
(552) Согласен, что богаче и сложнее. Но интонации сильнее в английском. Потому что у них меньше слов и им приходится интонацией передавать больше смысла, поэтому они выкладываются по полной.
   Живой Ископаемый
558 - 02.09.11 - 11:17
But we will allowyou to foster your missleading
   be-may
 
559 - 02.09.11 - 11:19
(551) мне просто проще намного писать русским языком. Я даже немножечко радуюсь, когда "выпадает" русский адрес.. Просто я могу по-русски написать гораздо эмоциональней. А на английском, когда у меня не хватает слов, чтобы высказать эмоции, я перехожу на рисунки. Смайлики рисую. Цветочки)))  (в письме). Либо на жесты (в разговоре)

Но это, конечно еще и мой "бэд инглиш", понятное дело)
   Морковка
 
560 - 02.09.11 - 11:19
(554) ну возьми их классический рок и наш, наши тексты гораздо образней
 
 
   Дикообразко
 
561 - 02.09.11 - 11:20
(560) образнее или богаче? )))
   Волшебник
 
562 - 02.09.11 - 11:21
(555) I am programmer.
My husband is wedding photographer

Артикли пропущены. I am a programmer.

Вместо I like travelling and postcrossing
Лучше I enjoy travelling and postcrossing

"Виктория Кирдий" (напиши на латинице)

I love erotic cards? О_о...


I love beautiful postage stamp
надо stamps
   ado
 
563 - 02.09.11 - 11:23
Народ, который учит/учил по Хогу, Замяткину и им подобным. Как вам удается не засыпать прослушивая много раз в цикле одно и тоже? ;-)
   Живой Ископаемый
564 - 02.09.11 - 11:23
как вторая самая зануда в этой ветке вынужден предостеречь всех, что вы вступаете на  кривую дорожку спора о вкусе и цвете фломастеров.. эта дорожка ведет исключительно к холивару и ни в малейшей степени не способствует утверждению чей бы то ни было точки зрения...
   Живой Ископаемый
565 - 02.09.11 - 11:24
2(563) как уснешь, когда бегаешь или ведешь машину?
   Волшебник
 
566 - 02.09.11 - 11:24
(563) Я вперёд забегал на 10 уроков, потом возвращался. И не зацикливайся на Хоуге, слушай разнообразный контент.
   be-may
 
567 - 02.09.11 - 11:24
(562) о, сразу сколько всего )

"Виктория Кирдий" на латинице не пойдет , так как, кто это такая знают только русскоязычные посткроссеры.  Эти открытки выпускаются только в России.

I love erotic cards?  - ну, красиво же :) Может правильнее like?

--
пойду поправлю. спасибо.
   Морковка
 
568 - 02.09.11 - 11:24
(561) богаче образами, если хочешь)))
   Волшебник
 
569 - 02.09.11 - 11:25
(567) Не, я просто самому смыслу удивился. Что за эротические карточки?
   Живой Ископаемый
570 - 02.09.11 - 11:26
2(563) В общем он и сам рассказывает способы чуть дальше... в смысле как не уснуть
   Волшебник
 
571 - 02.09.11 - 11:26
(567) Конечно, лучше like, особенно когда такой длинный список. Love это для чего-то особенного.
   Морковка
 
572 - 02.09.11 - 11:27
(571) Love это для людей ;)
   ado
 
573 - 02.09.11 - 11:27
(565) Вот блин. А я то на обчественном транспорте езжу ...
   be-may
 
574 - 02.09.11 - 11:29
(569)
ну, вот например : http://www.postcrossing.com/postcards/FI-971282

а шлют вот такие  http://www.postcrossing.com/postcards/RU-403088 и говорят, я послал эту открытку, т.к. ты любишь эротик кард. хоуп ю лайк ит)
   Волшебник
 
576 - 02.09.11 - 11:29
(572) Не факт. Помню в ТБВ была фразочка от Пенни:

I'm a vegetarian. Except stake. I LOVE STAKE!
   be-may
 
577 - 02.09.11 - 11:30
Или вот эротик кард прислали.. :)))))
http://www.postcrossing.com/postcards/DE-828020

Кто-нибудь знает немецкий? Я так и не смогла перевести)
   Морковка
 
578 - 02.09.11 - 11:30
(576) ну это в порядке исключючения. Это как по-русски сказать "Я влюбилась в отбивную"
   Волшебник
 
579 - 02.09.11 - 11:31
(578) Не "влюбилась", а "ОБОЖАЮ!"
   Морковка
 
580 - 02.09.11 - 11:32
(579) именно влюбилась)))
   Морковка
 
581 - 02.09.11 - 11:32
у нас тоже слово влюбиться вообще-то для отношений между людьми, но в редких случаях и к предметам можно применить. Тут тоже самое
   be-may
 
582 - 02.09.11 - 11:33
(562) I like travelling and postcrossing is also a kind of travelling for me..!
Я этой фразой хотела сказать, что я люблю путешествовать, и посткроссинг - это тоже своеобразный способ попутешествовать (лично для меня)



А если написать "I enjoy travelling...." по-моему совсем другое получится.
   Волшебник
 
583 - 02.09.11 - 11:33
(579)
Я в тебя влюбился = I fell in love with you,
Я в тебя влюблён = I'm in love with you
   Волшебник
 
584 - 02.09.11 - 11:34
(582) Разбей на два предложения
I like travelling. And postcrossing is also a kind of travelling for me..
   Морковка
 
585 - 02.09.11 - 11:34
(583) вот, а говоришь что все понимаешь. А переводишь дословно, а не по смыслу
   Морковка
 
586 - 02.09.11 - 11:35
(582) я тоже так считаю, like нормально
   Волшебник
 
587 - 02.09.11 - 11:36
(585) Ты всё время хочешь меня поддеть? Как бы усомниться во мне. Зачем?
   ado
 
588 - 02.09.11 - 11:37
(576) "I LOVE THIS COMPANY" (c) Steve Ballmer
http://www.youtube.com/watch?v=e8M6S8EKbnU&feature=related
   Волшебник
 
589 - 02.09.11 - 11:38
(582) Но "enjoy travelling" выразительнее, более эмоциональнее. Like - суховато
   Морковка
 
590 - 02.09.11 - 11:38
(587) просто ты тут не почувствовал фразы
   Живой Ископаемый
591 - 02.09.11 - 11:39
2(587) ты подрываешь своим прорывами ее напрасные 10 лет учебы в спец.школе.. В конце концов это просто нечестно. согласись, никак нельзя сравнить 10 лет и 2 месяца...

1сники и 1сницы сделаны из одинакового материала, что ж ты хочешь
   Волшебник
 
592 - 02.09.11 - 11:39
(590) Просто ты мне ещё слова доброго не сказала
   Морковка
 
593 - 02.09.11 - 11:39
(589) так она и пишет просто факты. Типа биографии, справки. Как анкета
   Волшебник
 
594 - 02.09.11 - 11:40
(593) Ну это же не уголовное дело, согласись. Мало эмоций
   Морковка
 
595 - 02.09.11 - 11:40
(591) это тут непричем :) Просто показать, где реальный уровень.
   Волшебник
 
596 - 02.09.11 - 11:41
(591) Да, я тоже подумал об этом. Скорее всего...
   Морковка
 
597 - 02.09.11 - 11:41
(594) ну прикинь, заполняешь ты автобиографии для работы. И в графу увлечения пишешь: "Я тащусь от скалолазания"
   Морковка
 
598 - 02.09.11 - 11:42
(591) люди, которые действительно умеют говорить, вызывают у меня только уважения не зависимо от того как они этому научились
   ado
 
599 - 02.09.11 - 11:43
(591) Сомневаюсь, что прорывы были бы, не учи Стас до того английский те-же 10 лет (или больше?) в школе, институте и аспирантуре ;-)
Произошла просто активизация уже имеющегося ...
   Визард
 
600 - 02.09.11 - 11:43
(583)"I moved to Moscow 5 years ago, my hometown is Smolensk. " можно так I come from Smolensk but I moved to Moscow five years ago?
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   

Список тем форума
 
ВНИМАНИЕ! Если вы потеряли окно ввода сообщения, нажмите Ctrl-F5 или Ctrl-R или кнопку "Обновить" в браузере.
Тема не обновлялась длительное время, и была помечена как архивная. Добавление сообщений невозможно.
Но вы можете создать новую ветку и вам обязательно ответят!
Каждый час на Волшебном форуме бывает более 2000 человек.